• Moin,

    bei einem Ersatzteilkonvolut gab es eine etwas exotische Lampe dazu.


    Kennt einer von euch die Firma Monorex?


    Die Lampe ist vollständig aus verchromten Messing und entstammt der Fertigung Art und Qualität nach nicht aus Europa.


    Die technische Bauart entspricht den älteren Petromaxmodellen mit Knickvergaser und ohne Rapidstarter .

    Der Tankdeckel ist als Manometer ausgeführt und ähnelt ebenfalls den Petromax Bauteilen.

    Ein sehr irritierendens Detail fand sich unter der Manometer Dichtung.

    Ich denke das lässt vielleicht auf den Herstellungsort schließen.

    Ich gehe davon aus das es hier als Bauteilfoto verstanden wird und keine unnötige Diskussion deswegen aufkommt.

    pelam-forum.de/core/attachment/113344/pelam-forum.de/core/attachment/113345/


    Das Glas ist als Segmentglaseinsatz gefertigt.


    Ansonsten fallen die geringeren Materialstärken im Vergleich zum Vorbild auf.


    Das schöne daran ist aber, das das Ding einfach funktioniert.

    Kein gehampel, keine Zicken.

    Gereinigt, getankt, gestartet, geleuchtet .


    Wird zwar nicht bei mir bleiben

    ( bei Interesse bitte PN),

    aber wollte ich euch gerne mal vorzeigen, ich hab nämlich zu der Lampe und dem Hersteller fast nix finden können.

    MfG Torsten

  • Tach,


    ... sieht nach Indien aus, so Richtung Gold Mohar. Ich sehe morgen mal in meiner bescheidenen Lampen- Literatur nach...


    Grüße aus dem Westmünsterland


    Klaus

  • Hallo Thorsten, schöne Lampe!
    मोनोरेक्स bedeutet Monrex auf Hindi...Nur das kann ich der Geschichte hinzufügen.

    MfG,
    Christophe :rauch:

    Lampen-, Petroleum u. Benzinsucht: Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker...

    :rauch::thumbsup: * * *Feuerhand, Santrax, Petromax, Hipólito, Hasag, POD, Aladdin, Bialaddin, Tilley, Tito-Landi, Coleman, Turm, AGA, SMP, Ditmar, Wilba, MeWa, Veritas, Vapalux, Osmeka* * * :thumbsup::rauch:

  • Vorerst Entschuldigung wegen die Verspätung...


    :pfui: die Monorex Übersetzung war so zu sagen ein zufallstreffer.


    Ich habe versucht es zu übersetzen mit die Hilfe von Google translate aber da wird nichts brauchbares ausgespuckt...


    Vielleicht handelt es sich hier um einen Datum?


    Tipp: gibt's bei euch in die Gegend kein Nachtshop die von Indiër betrieben wird? Kannste da mal nachfragen?

    (Na ja, corona...lockdown...laden geschlossen?) :kotz:

    Oder hier und da ein Sprachforum verwenden?


    Viel Erfolg!


    MfG,

    Christophe :rauch:

    Lampen-, Petroleum u. Benzinsucht: Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker...

    :rauch::thumbsup: * * *Feuerhand, Santrax, Petromax, Hipólito, Hasag, POD, Aladdin, Bialaddin, Tilley, Tito-Landi, Coleman, Turm, AGA, SMP, Ditmar, Wilba, MeWa, Veritas, Vapalux, Osmeka* * * :thumbsup::rauch:

  • Hallo Thorsten, schöne Lampe!
    मोनोरेक्स bedeutet Monrex auf Hindi...Nur das kann ich der Geschichte hinzufügen.

    MfG,
    Christophe :rauch:

    Monorex ist die richtige Übersetzung, das haben mir meine indischen Kollegen bestätigt.


    Moin,

    popo_fireman

    Das klingt doch mal nach einer brauchbaren Übersetzung!


    Hast du auf diesen Schriftzug auch noch eine Übersetzung parat? Steht auf meiner 826 die aus Indien reimportiert wurde:

    Die Suche nach der Übersetzung auf der 826 gestaltet sich etwas schwieriger. Leider spricht keiner meiner Kollegen Tamil.

    Die Sprache ist im Südosten von Indien beheimatet und eine der vielen regionalen Sprachen in Indien.


    Gruß

    Sven