End of Day-Glastank mit Hugo-Brenner

  • Diesen pompösen britischen Fuß habe ich kürzlich aus der Bucht gefischt, weil ich den Tank aus End of Day-Glas so schön fand (gibt es dafür eigentlich einen deutschen Ausdruck?).


     


    Er hatte einen Vasenring für einen Duplex-Brenner mit Bajonetthalterung, den ich ausgetauscht habe, um einen 20''' Hugo-Brenner aus meinem Fundus montieren zu können.


     


    Meine beiden Hugo-Brenner sind etwas eigen was den Docht betrifft. Dieser ist von markes und funktioniert auch bei niedrigem Tankfüllstand bestens.



    Diese Lampe schreit geradezu nach einem Schirm, um eine optische Balance zu dem wuchtigen Fuß herzustellen. Ich habe dafür einen ungewöhnlich geformten viktorianischen Schirm ausgewählt, der sehr gut dazu passt.



     

    -------------------------------------------

    Grüße aus dem Ruhrgebiet

    Carsten

    3 Mal editiert, zuletzt von Phaidros ()

  • Ja, das war das Glas, was am Ende des Tages noch übrig war und mit dem dann noch irgendetwas gemacht wurde. Ist im Englischen offenbar ein gängiger Ausdruck, den man auch in der britischen Bucht oft findet.

    -------------------------------------------

    Grüße aus dem Ruhrgebiet

    Carsten

  • End-of-day Glass
    from the Glass Encyclopedia

    "End of day" glass was any item made by the glassworkers in their own time at the end of the day using up the remaining molten glass in the pots. It therefore tended to be a mixture of all sorts of colours. Another name for the same kind of item was a "frigger". Sometimes these were fun items, like walking sticks or animals made of glass. Sometimes they were items for the glassworkers own home; and sometimes they were for sale.


    In some parts of Britain (Nailsea and Stourbridge for example) the glassworkers made friggers in their own time on Saturday's and displayed them in a parade on the Sunday.


    However, over the years the name "end of day" glass has been applied to any glass item which has colours "marvered in", that is specks of coloured glass that have been laid out on a table or "marver" and rolled into the hot glass, then melted in. The names "spatter glass" or "spangle glass" or "Nailsea glass" are applied to glass that has specks of colour marvered into the hot glass and these kinds of glass are often called "end-of-day glass".


    The name has also been applied to paperweights containing scrambled pieces of cane.


    The term has been misapplied to slag glass, or opaque glass that has a different colour added to the hot molten glass.

    -------------------------------------------

    Grüße aus dem Ruhrgebiet

    Carsten

  • Phaidros

    Hat den Titel des Themas von „End of Day-Glas mit Hugo-Brenner“ zu „End of Day-Glastank mit Hugo-Brenner“ geändert.